Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اٰمِنُوْا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّطْمِسَ وُجُوْهًا فَنَرُدَّهَا عَلٰٓى اَدْبَارِهَآ اَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ اَصْحٰبَ السَّبْتِ ۗ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا  ( النساء: ٤٧ )

O you
يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
who
ٱلَّذِينَ
যাদের
(have) been given
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছে
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
believe
ءَامِنُوا۟
তোমরা ঈমান আন
in what
بِمَا
ঐবিষয়ে যা
We (have) revealed
نَزَّلْنَا
আমরা নাযিল করেছি
confirming
مُصَدِّقًا
সত্যায়নকারী
what is
لِّمَا
সেটারও যা
with you
مَعَكُم
তোমাদের (আছে)
from
مِّن
(থেকে)
before
قَبْلِ
ইতিপূর্বে
[that]
أَن
যে
We efface
نَّطْمِسَ
বিকৃত করব আমরা
faces
وُجُوهًا
মুখের আকৃতি
and turn them
فَنَرُدَّهَا
অতঃপর ফিরাবো আমরা তা
on
عَلَىٰٓ
উপর
their backs
أَدْبَارِهَآ
তার পিছন দিয়ে
or
أَوْ
অথবা
We curse them
نَلْعَنَهُمْ
তাদের অভিশাপ দেব আমরা
as
كَمَا
যেমন
We cursed
لَعَنَّآ
আমরা অভিশাপ দিয়েছিলাম
companions
أَصْحَٰبَ
ওয়ালাদেরকে
(of) the Sabbath
ٱلسَّبْتِۚ
শনিবার
And is
وَكَانَ
এবং হয় ই
(the) command
أَمْرُ
আদেশ
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ
(always) executed
مَفْعُولًا
কার্যকরী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ওহে যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছে, আমি যা নাযিল করেছি, তার উপর তোমরা ঈমান আন, যা তোমাদের কাছে যা আছে তার সমর্থক আমি তোমাদের মুখগুলোকে বিকৃত করে সেগুলোকে পিছনের দিকে ফিরিয়ে দেয়ার পূর্বে (ঈমান আন), কিংবা শনিবারওয়ালাদেরকে যেমন অভিসম্পাত করেছিলাম, এদেরকেও তেমনি অভিসম্পাত করার পূর্বে। বস্তুতঃ আল্লাহর হুকুম কার্যকরী হয়েই থাকে।

English Sahih:

O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to Prophet Muhammad (^)], confirming that which is with you, before We obliterate faces and turn them toward their backs or curse them as We cursed the sabbath-breakers. And ever is the matter [i.e., decree] of Allah accomplished.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে গ্রন্থধারিগণ! তোমরা তোমাদের নিকট যা আছে তার সমর্থনরূপে আমি যা অবতীর্ণ করেছি তাতে বিশ্বাস স্থাপন কর, এর পূর্বে যে, আমি বহু লোকের মুখমন্ডল বিকৃত করে পিছনের দিকে ফিরিয়ে দেব[১] অথবা শনিবার অমান্যকারীদেরকে যেরূপ অভিসম্পাত করেছিলাম, সেরূপ তাদেরকে অভিসম্পাত করব। [২] বস্তুতঃ আল্লাহর আদেশ কার্যকর হয়েই থাকে। [৩]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহ ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে তোমাদের কর্মের কারণে এই শাস্তি দিতে পারেন।

[২] শনিবারের এ ঘটনা সূরা আ'রাফ ৭;১৬৩ নং আয়াতে আসবে। সামান্য ইঙ্গিত পূর্বে (সূরা বাক্বারাহ ২;৬৫ নং আয়াতে)ও করা হয়েছে। অর্থাৎ, তোমরাও তাদের মত অভিশপ্ত গণ্য হতে পার।

[৩] অর্থাৎ, যখন তিনি কোন কিছুর আদেশ করেন, তখন না কেউ তাঁর বিরোধিতা করতে পারে, আর না কেউ তাঁকে বাধা দিতে পারে।