Skip to main content

فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ   ( القلم: ١٩ )

So there came
فَطَافَ
অতএব বিপদ আসলো
upon it
عَلَيْهَا
তার উপর
a visitation
طَآئِفٌ
বিপদ
from
مِّن
থেকে
your Lord
رَّبِّكَ
তোমার রবের,
while they
وَهُمْ
এবং তারা(ছিল)
were asleep
نَآئِمُونَ
ঘুমন্ত অবস্থায়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পড়ল যখন তারা ছিল নিদ্রিত।

English Sahih:

So there came upon it [i.e., the garden] an affliction from your Lord while they were asleep.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর সেই বাগানে তোমার প্রতিপালকের নিকট হতে এক বিপর্যয় হানা দিল, যখন তারা ঘুমিয়ে ছিল। [১]

[১] কেউ কেউ বলেন, বাগানে রাতারাতিই আগুন লেগে গিয়েছিল। আর কেউ বলেন, জিবরীল (আঃ) এসে বাগানটিকে ধূলিসাৎ করে দিয়েছিলেন।