Skip to main content

আল ক্বেয়ামাহ শ্লোক ১

لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ  ( القيامة: ١ )

Nay!
لَآ
না
I swear
أُقْسِمُ
কসম খাচ্ছি
by (the) Day
بِيَوْمِ
দিনের
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
কিয়ামাতের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি কসম করছি ক্বিয়ামতের দিনের,

English Sahih:

I swear by the Day of Resurrection

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি শপথ করছি কিয়ামত দিবসের। [১]

[১] لاَ أُقْسِمُ তে لاَ হরফটি অতিরিক্ত। আর এটা আরবী বাকপদ্ধতির বিশেষ রীতি। যেমন,{ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ} (সূরা আ'রাফ ৭;১২ আয়াত) {لِئَلاَّ يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ} (সূরা হাদীদ ৫৭;২৯ আয়াত) আরো অন্যান্য সূরাতেও এইরূপ ব্যবহার হয়েছে। কেউ কেউ বলেছেন, এই শপথের পূর্বে কাফেরদের কথার খন্ডন করা হয়েছে। তারা বলত যে, মরণের পর আর কোন জীবন নেই। لاَ এর দ্বারা বলা হল যে, তোমরা যেমন বলছ, ব্যাপারটা তেমন নয়। আমি কিয়ামতের দিনের কসম খেয়ে বলছি। আর কিয়ামতের দিনের কসম খাওয়ার উদ্দেশ্য তার গুরুত্ব ও মাহাত্ম্যকে স্পষ্ট করা।