Skip to main content

اَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوْا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ وَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاۤئِ رَبِّهِمْ لَكٰفِرُوْنَ  ( الروم: ٨ )

Do not
أَوَلَمْ
Tun nicht
they ponder
يَتَفَكَّرُوا۟
sie denken
within
فِىٓ
in
themselves?
أَنفُسِهِمۗ
ihrem Inneren?
Not
مَّا
Nicht
Allah (has) created
خَلَقَ
erschuf
Allah (has) created
ٱللَّهُ
Allah
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
die Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
und die Erde
and what
وَمَا
und was
(is) between them
بَيْنَهُمَآ
(ist) zwischen beiden,
except
إِلَّا
außer
in truth
بِٱلْحَقِّ
mit der Wahrheit
and (for) a term
وَأَجَلٍ
und eine Frist
appointed
مُّسَمًّىۗ
festgesetzte.
And indeed
وَإِنَّ
Und wahrlich,
many
كَثِيرًا
viele
of
مِّنَ
von
the people
ٱلنَّاسِ
den Menschen
in (the) meeting
بِلِقَآئِ
über (die) Begegnung
(with) their Lord
رَبِّهِمْ
ihres Herrn
surely (are) disbelievers
لَكَٰفِرُونَ
(sind) sicherlich Ungläubige.

'Awalam Yatafakkarū Fī 'Anfusihim Mā Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Ajalin Musamman Wa 'Inna Kathīrāan Mina An-Nāsi Biliqā'i Rabbihim Lakāfirūna. (ar-Rūm 30:8)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Denken sie denn nicht in ihrem Inneren (darüber) nach? Allah hat die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit und (auf) eine festgesetzte Frist erschaffen. Aber viele von den Menschen verleugnen fürwahr die Begegnung mit ihrem Herrn. ([30] ar-Rum (Die Römer) : 8)

English Sahih:

Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in the meeting with their Lord, are disbelievers. ([30] Ar-Rum : 8)

1 Amir Zaidan

Dachten sie etwa nicht über sich selbst nach?! ALLAH erschuf die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nur nach Gesetzmäßigkeit und einer festgelegten Frist. Und gewiß, viele von den Menschen betreiben doch Kufr gegenüber der Begegnung mit ihrem HERRN.