Skip to main content

وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ   ( سبإ: ٤٤ )

And not
وَمَآ
Und nicht
We (had) given them
ءَاتَيْنَٰهُم
haben wir gegeben
any
مِّن
an
Scriptures
كُتُبٍ
Schriften,
which they could study
يَدْرُسُونَهَاۖ
die sie eingehend lesen
and not
وَمَآ
und nicht
We sent
أَرْسَلْنَآ
haben wir gesandt
to them
إِلَيْهِمْ
zu ihnen
before you
قَبْلَكَ
vor dir
any
مِن
an
warner
نَّذِيرٍ
einen Warner.

Wa Mā 'Ātaynāhum Min Kutubin Yadrusūnahā Wa Mā 'Arsalnā 'Ilayhim Qablaka Min Nadhīrin. (Sabaʾ 34:44)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wir haben ihnen weder Schriften gegeben, die sie (hätten) eingehend lesen (können), noch haben Wir vor dir einen Warner zu ihnen gesandt. ([34] Saba (Die Sabäer) : 44)

English Sahih:

And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner. ([34] Saba : 44)

1 Amir Zaidan

Und WIR ließen ihnen keine Schriften zuteil werden, die sie studieren, und WIR entsandten zu ihnen vor dir keinen Warner.