Skip to main content

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ  ( الدخان: ٥١ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
the righteous
ٱلْمُتَّقِينَ
die Gottesfürchtigen
(will be) in
فِى
(sind) in
a place
مَقَامٍ
einer Stätte,
secure
أَمِينٍ
sicheren

'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'Amīnin. (ad-Dukhān 44:51)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, die Gottesfürchtigen befinden sich an sicherer Stätte, ([44] ad-Duhan (Der Rauch) : 51)

English Sahih:

Indeed, the righteous will be in a secure place: ([44] Ad-Dukhan : 51)

1 Amir Zaidan

Gewiß, die Muttaqi sind an einem sicheren Aufenthaltsort,