Skip to main content

اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ  ( المعارج: ٣٨ )

Does long
أَيَطْمَعُ
Begehrt (etwa)
every
كُلُّ
jeder
person
ٱمْرِئٍ
Mann
among them
مِّنْهُمْ
von ihnen
that
أَن
dass
he enters
يُدْخَلَ
er hineingeht
a Garden
جَنَّةَ
(in) einen Garten
(of) Delight?
نَعِيمٍ
der Wonne

'Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin. (al-Maʿārij 70:38)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden? ([70] al-Maarig (Die Aufstiegswege) : 38)

English Sahih:

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? ([70] Al-Ma'arij : 38)

1 Amir Zaidan

Hofft etwa jeder Mann von ihnen, daß er in eine Dschanna des Wohlergehens hineingelassen wird?!