Skip to main content

۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكَانًا قَصِيًّا   ( مريم: ٢٢ )

So she conceived him
فَحَمَلَتْهُ
И (затем) понесла она его
and she withdrew
فَٱنتَبَذَتْ
и удалилась
with him
بِهِۦ
с ним
(to) a place
مَكَانًا
(в) место
remote
قَصِيًّا
далекое.

Faĥamalat/hu Fāntabadhat Bihi Makānāan Qaşīyāan. (Maryam 19:22)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.

English Sahih:

So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place. ([19] Maryam : 22)

1 Abu Adel

И понесла она [Марьям] его [забеременела] (после того, как ангел Джибриль вдул дух его через рукав ее одежды) и (не зная, что сказать людям) удалилась с ним [со своим будущим сыном] в далекое (от людей) место.