Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ  ( المجادلة: ٩ )

O you who believe!
يَٰٓأَيُّهَا
О те,
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
которые
O you who believe!
ءَامَنُوٓا۟
уверовали!
When
إِذَا
Когда
you hold secret counsel
تَنَٰجَيْتُمْ
вы ведете тайную беседу,
then (do) not
فَلَا
то не
hold secret counsel
تَتَنَٰجَوْا۟
беседуйте
for sin
بِٱلْإِثْمِ
о грехе,
and aggression
وَٱلْعُدْوَٰنِ
и вражде,
and disobedience
وَمَعْصِيَتِ
и ослушании
(to) the Messenger
ٱلرَّسُولِ
Посланника,
but hold secret counsel
وَتَنَٰجَوْا۟
а беседуйте
for righteousness
بِٱلْبِرِّ
о благочестии
and piety
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
и остережении.
And fear
وَٱتَّقُوا۟
И остерегайтесь
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха,
the One Who
ٱلَّذِىٓ
Который
to Him
إِلَيْهِ
к Нему
you will be gathered
تُحْشَرُونَ
вы будете собраны!

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Tanājaytum Falā Tatanājaw Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa Tanājaw Bil-Birri Wa At-Taqwaá Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna. (al-Mujādilah 58:9)

Кулиев (Elmir Kuliev):

О те, которые уверовали! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и неповиновении Посланнику, а говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны.

English Sahih:

O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered. ([58] Al-Mujadila : 9)

1 Abu Adel

О вы, которые уверовали! Когда вы (между собой) ведете тайную беседу, то (не будьте подобны людям Писания и лицемерам и поэтому) не беседуйте о грехе, и вражде (по отношению к другим), и неповиновении Посланнику [пророку Мухаммаду], а беседуйте о благочестии, остережении (наказания Аллаха) и остерегайтесь (наказания) Аллаха [исполняйте Его повеления и прекратите совершать то, что Он запретил], к Которому вы будете собраны.