Skip to main content

اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ   ( الأعلى: ٧ )

Except
إِلَّا
кроме
what
مَا
того, что
wills
شَآءَ
пожелает
Allah
ٱللَّهُۚ
Аллах
Indeed, He
إِنَّهُۥ
поистине, Он
knows
يَعْلَمُ
знает
the manifest
ٱلْجَهْرَ
явное
and what
وَمَا
и то, что
is hidden
يَخْفَىٰ
скрыто

'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfaá. (al-ʾAʿlā 87:7)

Кулиев (Elmir Kuliev):

кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

English Sahih:

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden. ([87] Al-A'la : 7)

1 Abu Adel

кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!