Skip to main content

الَّذِىْ يُوَسْوِسُ فِىْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ

The one who
ٱلَّذِى
وہ جو
whispers
يُوَسْوِسُ
وسوسہ ڈالتا ہے
in
فِى
میں
(the) breasts
صُدُورِ
سینوں
(of) mankind
ٱلنَّاسِ
انسانوں کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے

English Sahih:

Who whispers [evil] into the breasts of mankind -

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

وہ جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتے ہیں،

احمد علی Ahmed Ali

جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے پیدا کراتا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے،