Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًاۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۙ  ( النور: ٤ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
yarmūna
يَرْمُونَ
accuse
l-muḥ'ṣanāti
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
the chaste women
thumma
ثُمَّ
then
lam
لَمْ
not
yatū
يَأْتُوا۟
they bring
bi-arbaʿati
بِأَرْبَعَةِ
four
shuhadāa
شُهَدَآءَ
witnesses
fa-ij'lidūhum
فَٱجْلِدُوهُمْ
then flog them
thamānīna
ثَمَٰنِينَ
(with) eighty
jaldatan
جَلْدَةً
lashe(s)
walā
وَلَا
and (do) not
taqbalū
تَقْبَلُوا۟
accept
lahum
لَهُمْ
their
shahādatan
شَهَٰدَةً
testimony
abadan
أَبَدًاۚ
ever
wa-ulāika
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
humu
هُمُ
they
l-fāsiqūna
ٱلْفَٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient

Wallazeena yarmoonal muhsanaati summa lam yaatoo bi-arba'ati shuhadaaa'a fajlidoohum samaaneena jaldatanw wa laa taqbaloo lahum shahaadatan abadaa; wa ulaaa'ika humul faasiqoon (an-Nūr 24:4)

Sahih International:

And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses – lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient, (An-Nur [24] : 4)

1 Mufti Taqi Usmani

Those who accuse the chaste women (of fornication), but they do not produce four witnesses, flog them with eighty stripes and do not accept their any evidence any more. They are the sinners,