Skip to main content

وَفِى الْاَرْضِ اٰيٰتٌ لِّلْمُوْقِنِيْنَۙ  ( الذاريات: ٢٠ )

And in
وَفِى
И (есть) на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле
(are) signs
ءَايَٰتٌ
знамения
for those who are certain
لِّلْمُوقِنِينَ
для убежденных

Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

На земле есть знамения для людей убежденных,

English Sahih:

And on the earth are signs for the certain [in faith] ([51] Adh-Dhariyat : 20)

1 Abu Adel

И на земле есть знамения [ясные доказательства могущества Аллаха] для убежденных [у которых в Вере нет сомнений]