Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹதீத் வசனம் ௨

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( الحديد: ٢ )

For Him (is the) dominion
لَهُۥ مُلْكُ
அவனுக்கே/ஆட்சி
(of) the heavens and the earth
ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِۖ
வானங்கள் இன்னும் பூமியின்
He gives life
يُحْىِۦ
உயிர்கொடுக்கின்றான்
and causes death
وَيُمِيتُۖ
மரணிக்க வைக்கின்றான்
and He
وَهُوَ
அவன்
(is) over all things
عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ
எல்லாவற்றின் மீதும்
All-Powerful
قَدِيرٌ
பேராற்றலுடையவன்

Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer (al-Ḥadīd 57:2)

Abdul Hameed Baqavi:

வானங்கள் பூமியின் ஆட்சியும் அவனுக்குடையதே! அவனே உயிர்ப்பிக்கின்றான்; அவனே மரணிக்கச் செய்கின்றான். அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்.

English Sahih:

His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent. ([57] Al-Hadid : 2)

1 Jan Trust Foundation

வானங்களுடையவும், பூமியுடையவும் ஆட்சி அவனுக்கே உடையது; அவனே உயிர்ப்பிக்கிறான்; மரணிக்கும் படியும் செய்கிறான் - மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.