فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ( الغاشية: ١٠ )
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
elevated
Fee jannatin 'aaliyah (al-Ghāšiyah 88:10)
Sahih International:
In an elevated garden, (Al-Ghashiyah [88] : 10)
1 Mufti Taqi Usmani
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
3 Ruwwad Translation Center
4 A. J. Arberry
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
They shall be in a Garden lofty:
7 Abdullah Yusuf Ali
8 Abul Ala Maududi
They will be in a lofty Garden
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
13 Amatul Rahman Omar
(They will live) in a sublime Garden,
14 English Literal
In an elevated/dignified treed garden/paradise.
15 Faridul Haque
16 Hamid S. Aziz
In a lofty (sublime) Garden
17 Hilali & Khan
18 Maulana Mohammad Ali
Wherein thou wilt hear no vain talk.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
They will live in an exalted garden
22 Qaribullah & Darwish
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
26 Tafsir jalalayn
in a lofty Garden, [lofty] in a physical as well as an abstract sense,
27 Tafseer Ibn Kathir
In a lofty Paradise.
meaning, elevated and brilliant, secure in their dwellings.
لااَّ تَسْمَعُ فِيهَا لَـغِيَةً
- القرآن الكريم - الغاشية٨٨ :١٠
Al-Gasyiyah 88:10