الۤمّۤ ۗ ( لقمان: ١ )
Alif-Laaam-Meeem (Luq̈mān 31:1)
English Sahih:
Alif, Lam, Meem. (Luqman [31] : 1)
Muhammad Hamidullah:
Alif, Lâm, Mîm. (Luqman [31] : 1)
1 Mokhtasar French
`Alif, Lâm, Mîm: Il a déjà été question de telles lettres séparées au début de Sourate Al-Baqarah.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu a fait du Coran une voie droite et une guérison pour ceux qui auront cru et fait le bien, ceux qui suivent strictement les lois de leur religion en s'acquittant des prières à leurs moments déterminés, les prescrites et les surérogatoires, en versant la zakat qui est l'aumône légale aux ayants-droit, en maintenant le lien du sang, en croyant avec conviction à la rétribution dans l'au-delà, en s'approchant de leur Seigneur par leurs bonnes œuvres sans être remplis d'ostentation ni vouloir recevoir leur récompense d'un autre que Dieu.
Ceux-là en accomplissant tout cela seront guidés par leur Seigneur et réussis et bienheureux dans les deux mondes.