Skip to main content

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( الصف: ١ )

sabbaḥa
سَبَّحَ
Glorifies
他赞颂
lillahi
لِلَّهِ
Allah
真主|至
مَا
whatever
什么
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
诸天
wamā
وَمَا
and whatever
什么|和
فِى
(is) in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
大地
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
万能的
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
至睿的

Sabbaha lillaahi maa fisamaawaati wa maa fil ardi wa huwal 'Azeezul Hakeem (aṣ-Ṣaff 61:1)

English Sahih:

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. (As-Saf [61] : 1)

Ma Jian (Simplified):

凡在天地间的,都赞颂安拉超绝万物,他是万能的,是至睿的。 (列阵 [61] : 1)

1 Mokhtasar Chinese

天地万物赞美和颂扬清高真主超越所有不符合祂的描述,真主是万能的,不可战胜的,祂对于其创造、律法和裁夺确是至睿的。