Skip to main content

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۗ  ( الكوثر: ٢ )

faṣalli
فَصَلِّ
So pray
সুতরাং তুমি সালাত পড়ো
lirabbika
لِرَبِّكَ
to your Lord
তোমার রবের উদ্দেশ্যে
wa-in'ḥar
وَٱنْحَرْ
and sacrifice
এবং তুমি কুরবানী করো

Fa salli li rabbika wanhar (al-Kawthar ১০৮:২)

English Sahih:

So pray to your Lord and offer sacrifice [to Him alone]. (Al-Kawthar [108] : 2)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তুমি তোমার প্রতিপালকের উদ্দেশ্যে নামায আদায় কর এবং কুরবানী কর, (কাওসার [১০৮] : ২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং তুমি তোমার প্রতিপালকের উদ্দেশ্যে নামায আদায় কর এবং কুরবানী কর। [১]

[১] নামায কেবলমাত্র আল্লাহরই জন্য পড়, কুরবানীও শুধুমাত্র আল্লাহরই জন্য কর। মুশরিকদের মত তাতে অন্যকে শরীক করো না। نَحر এর আসল অর্থ হল উটের কণ্ঠনালীতে বর্শা অথবা ছুরি দিয়ে আঘাত করে যবেহ (নহর) করা। অন্যান্য পশুকে মাটির উপর শুইয়ে তার গলায় ছুরি চালানো হয়; আর একে 'যবেহ করা' বলা হয়। কিন্তু এখানে 'নহর' দ্বারা সাধারণভাবে কুরবানীকে বুঝানো হয়েছে। অনুরূপভাবে এ অর্থে নফল বা অতিরিক্ত কুরবানী, হজ্জ্বের সময় মিনা ময়দানে এবং ঈদুল আযহার দিনে কুরবানী করাও শামিল।