Skip to main content

সূরা আর-রূম শ্লোক 16

وَأَمَّا
আর (তাদের) ব্যাপার
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
وَكَذَّبُوا۟
ও মিথ্যারোপ করেছে
بِـَٔايَٰتِنَا
প্রতি নিদর্শনাবলীর আমাদের
وَلِقَآئِ
ও সাক্ষাতকে
ٱلْءَاخِرَةِ
পরকালের
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
তখন ঐসব (লোককে)
فِى
মধ্যে
ٱلْعَذَابِ
শাস্তির
مُحْضَرُونَ
উপস্থিত করা হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আর যারা কুফুরী করেছে এবং আমার নিদর্শনাবলী ও আখিরাতের সাক্ষাৎকে অস্বীকার করেছে, তাদেরকে ‘আযাবের মধ্যে উপস্থিত করা হবে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং যারা অবিশ্বাস করেছে এবং আমার নিদর্শনাবলী ও পরলোকের সাক্ষাৎকে মিথ্যা মনে করেছে, তারাই শাস্তি ভোগ করতে থাকবে।[১]

[১] অর্থাৎ, সর্বদা আল্লাহর আযাবে নিমজ্জিত থাকবে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যারা কুফরী করেছে এবং আমাদের আয়াতসমূহ ও আখিরাতের সাক্ষাতের প্রতি মিথ্যারোপ করেছে, পরিণামে তাদেরকেই আযাবের মাঝে উপস্থিত রাখা হবে।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর যারা কুফরী করেছে এবং আমার আয়াত ও আখিরাতের সাক্ষাতকে অস্বীকার করেছে, তাদেরকে আযাবের মধ্যে উপস্থিত করা হবে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আর যারা কাফের এবং আমার আয়াতসমূহ ও পরকালের সাক্ষাতকারকে মিথ্যা বলছে, তাদেরকেই আযাবের মধ্যে উপস্থিত করা হবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করেছিল এবং আমাদের নির্দেশাবলীতে মিথ্যারোপ করেছিল ও পরকালের মোলাকাতকেও, তাদেরই তবে শাস্তির মাঝে হাজির করা হবে।