Skip to main content

يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ   ( الرحمن: ٤٤ )

They will go around
يَطُوفُونَ
তারা ছুটোছুটি করবে
between it
بَيْنَهَا
তার মাঝে
and between
وَبَيْنَ
ও মাঝে
scalding water
حَمِيمٍ
গরম পানির
heated
ءَانٍ
ফুটন্ত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেই জাহান্নাম আর ফুটন্ত পানিতে তারা ঘুরপাক খেতে থাকবে।

English Sahih:

They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা জাহান্নামের আগুন ও ফুটন্ত পানির মধ্যে ছুটাছুটি করবে। [১]

[১] অর্থাৎ, কখনো তাদেরকে জাহান্নামের শাস্তি দেওয়া হবে, আবার কখনো مَاءٌ حَمِيْمٌ 'ফুটন্ত পানি' পান করার শাস্তি দেওয়া হবে। آنٍ গরম অর্থাৎ, অতীব গরম ফুটন্ত পানি। যে পানি তাদের নাড়ীভুঁড়ি গলিয়ে দেবে। أَعَاذَنَا اللهُ مِنْهَا