Skip to main content

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ   ( الواقعة: ١٢ )

فِى
In
(তারা থাকবে) মধ্যে
jannāti
جَنَّٰتِ
Gardens
জান্নাতের
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Pleasure
সুখের

Fee Jannaatin Na'eem (al-Wāqiʿah ৫৬:১২)

English Sahih:

In the Gardens of Pleasure, (Al-Waqi'ah [56] : 12)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(তারা থাকবে) নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাতে। (আল ওয়াক্বিয়া [৫৬] : ১২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা থাকবে সুখময় জান্নাতসমূহে।