Skip to main content

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ   ( الواقعة: ٩٦ )

fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
So glorify
সুতরাং পবিত্রতা ঘোষণা করো
bi-is'mi
بِٱسْمِ
(the) name
নামের
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
তোমার রবের
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Most Great
(যিনি) মহান

Fasabbih bismi rabbikal 'azeem (al-Wāqiʿah ৫৬:৯৬)

English Sahih:

So exalt the name of your Lord, the Most Great. (Al-Waqi'ah [56] : 96)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের গৌরব ও মহিমা ঘোষণা কর। (আল ওয়াক্বিয়া [৫৬] : ৯৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতএব, তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর। [১]

[১] হাদীসে এসেছে যে, দু'টি বাক্য আল্লাহর নিকট অতি প্রিয়, মুখে বলতে খুবই সহজ এবং দাঁড়ি-পাল্লায় হবে খুবই ভারী। আর তা হল, سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيْمِ)) (বুখারীঃ সর্বশেষ হাদীস, মুসলিম)