Skip to main content

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ  ( المرسلات: ١٠ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
পর্বত সমূহকে
nusifat
نُسِفَتْ
are blown away
ধুনে ফেলা হবে

Wa izal jibaalu nusifat (al-Mursalāt ৭৭:১০)

English Sahih:

And when the mountains are blown away (Al-Mursalat [77] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন পবর্তমালা ধুনিত হবে। (আল মুরসালাত [৭৭] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে উড়িয়ে দেওয়া হবে। [১]

[১] অর্থাৎ, সেগুলোকে যমীন থেকে উপড়িয়ে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হবে এবং তা একেবারে পরিষ্কার ও সমতল হয়ে যাবে।