وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ( المرسلات: ١٠ )
the mountains
ٱلْجِبَالُ
পর্বত সমূহকে
are blown away
نُسِفَتْ
ধুনে ফেলা হবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
English Sahih:
And when the mountains are blown away
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে উড়িয়ে দেওয়া হবে। [১]
[১] অর্থাৎ, সেগুলোকে যমীন থেকে উপড়িয়ে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হবে এবং তা একেবারে পরিষ্কার ও সমতল হয়ে যাবে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যখন পর্বতমালা চূৰ্ণবিচূর্ণ করা হবে,
3 Tafsir Bayaan Foundation
আর যখন পাহাড়গুলি চূর্ণবিচূর্ণ হবে,
4 Muhiuddin Khan
যখন পর্বতমালাকে উড়িয়ে দেয়া হবে এবং
5 Zohurul Hoque
আর যখন পাহাড়গুলোকে উড়িয়ে দেওয়া হবে,
- القرآن الكريم - المرسلات٧٧ :١٠
Al-Mursalat 77:10