Skip to main content

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ  ( المطففين: ١٠ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
ধ্বংস
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
সেদিন
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
মিথ্যারোপকারীদের জন্যে

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen (al-Muṭaffifīn ৮৩:১০)

English Sahih:

Woe, that Day, to the deniers, (Al-Mutaffifin [83] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের, (আত-তাতফীফ [৮৩] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন দুর্ভোগ হবে মিথ্যাচারীদের।