اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ ( القلم: ٣٥ )
Then will We treat
أَفَنَجْعَلُ
Machen Wir etwa
the Muslims
ٱلْمُسْلِمِينَ
die Gottergebenen
like the criminals?
كَٱلْمُجْرِمِينَ
wie die Übeltäter?
'Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna. (al-Q̈alam 68:35)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen? ([68] al-Qalam (Das Schreibrohr) : 35)
English Sahih:
Then will We treat the Muslims like the criminals? ([68] Al-Qalam : 35)