وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ ( النبإ: ١٠ )
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
libāsan
لِبَاسًا
(as) covering
Waja'alnal laila libasa (an-Nabaʾ 78:10)
Sahih International:
And made the night as clothing. (An-Naba [78] : 10)
1 Mufti Taqi Usmani
and made the night a covering,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and made the night as a cover,
3 Ruwwad Translation Center
and made the night a covering,
4 A. J. Arberry
and We appointed night for a garment,
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
And We have made the night a covering.
7 Abdullah Yusuf Ali
And made the night as a covering,
8 Abul Ala Maududi
and made the night a covering,
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
And made the night a cover.
11 Ali Quli Qarai
and make the night a covering?
12 Ali Ünal
And We have made the night as a cloak (covering both you and the world).
13 Amatul Rahman Omar
And We have made the night as a covering,
14 English Literal
And We made the night a cover
15 Faridul Haque
And made the night a cover.
16 Hamid S. Aziz
And made the night to be a covering
17 Hilali & Khan
And have made the night as a covering (through its darkness),
18 Maulana Mohammad Ali
And made the day for seeking livelihood.
19 Mohammad Habib Shakir
And We made the night to be a covering,
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And have appointed the night as a cloak,
21 Muhammad Sarwar
made the night as a covering,
22 Qaribullah & Darwish
and We made the night a mantle,
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have made the night as a covering,
24 Wahiduddin Khan
and the night as a cover,
25 Talal Itani
And made the night a cover?
26 Tafsir jalalayn
and made the night a cloak?, to cover you with its darkness,
27 Tafseer Ibn Kathir
And We have made the night as a covering,
meaning, its shade and darkness covers the people.
This is as Allah says,
وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا
By the night as it conceals it. (91;4)
Qatadah commented;
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
meaning, a tranquil residence.
Concerning Allah's statement,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and the night a vestment and black was the colour chosen to absorb all light emanating from the cosmic sources of illumination
- القرآن الكريم - النبإ٧٨ :١٠
An-Naba' 78:10
Al-Mu'sirat, At-Tasa'ul