فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ ( العاديات: ٣ )
fal-mughīrāti
فَٱلْمُغِيرَٰتِ
And the chargers
و به یورش برندگان
ṣub'ḥan
صُبْحًا
(at) dawn
صبح هنگام
حسین تاجی گله داری:
باز سوگند به اسبهای که در صبحگاهان (بر دشمن) یورش برند.
English Sahih:
And the chargers at dawn, (Al-'Adiyat [100] : 3)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به گروه اسبانی سوگند یاد فرمود که صبحگاه بر دشمنان هجوم میآورند.
2 Islamhouse
باز سوگند به اسبهایی که در صبحگاهان [بر دشمن] یورش میبرند.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 100:11 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و سوگند به اسبانى كه بامدادان هجوم آورند،
5 Abolfazl Bahrampour
و قسم به هجوم آوران در سپيده دم
6 Baha Oddin Khorramshahi
و سوگند به تکاوران بامدادی
7 Hussain Ansarian
و سوگند به سوارانی که هنگام صبح غافل گیرانه به دشمن هجوم می برند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و (بر دشمن شبیخون زدند تا) صبحگاه (آنها را) به غارت گرفتند
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس تاخت آرندگان به بامداد
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس (سوگند به) هجومکنندگان ناگهان (در) صبحگاهان
12 Mohsen Gharaati
و بامدادان بر دشمن هجوم میبرند
13 Mostafa Khorramdel
همان اسبانی که بامدادان (بر سپاهیان دشمن) یورش میبرند
14 Naser Makarem Shirazi
و سوگند به هجوم آوران سپیده دم
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس سوگند به يورشبرندگان بامدادى،
- القرآن الكريم - العاديات١٠٠ :٣
Al-'Adiyat100:3