Skip to main content

فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًا ۙ

And the chargers
فَٱلْمُغِيرَٰتِ
پھر قسم ہے چھاپہ مارنے والیوں کی
(at) dawn
صُبْحًا
صبح کے وقت

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پھر صبح سویرے چھاپہ مارتے ہیں

English Sahih:

And the chargers at dawn,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پھر صبح سویرے چھاپہ مارتے ہیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر صبح ہوتے تاراج کرتے ہیں

احمد علی Ahmed Ali

پھر صبح کے وقت دھاوا کرتے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پھر صبح کے وقت دھاوا بولنے والوں کی قسم (١)

٣۔١ مغیرات،أغار یعیر سے ہے، شب خون مارنے یا دھاوا بولنے والے۔ صبحا صبح کے وقت، عرب میں عام طور پر حملہ اسی وقت کیا جاتا تھا، شب خون تو مارتے ہیں، جو فوجی گھوڑوں پر سوار ہوتے ہیں، لیکن اس کی نسبت گھوڑوں کی طرف اسلئے کی ہے کہ دھاوا بولنے میں فوجیوں کے یہ بہت زیادہ کام آتے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر صبح کو چھاپہ مارتے ہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

پھر صبح کے وقت دھاوا بولنے والوں کی قسم

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پھر صبح کے وقت (اچانک) چھاپہ مارتے ہیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر صبحدم حملہ کرنے والے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر جو صبح ہوتے ہی (دشمن پر) اچانک حملہ کر ڈالتے ہیں،