الۤرٰ ۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۗ ( يوسف: ١ )
alif-lam-ra
الٓرۚ
Alif Laam Ra
الف، لام، را
āyātu
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
نشانهها
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
كتاب
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
[the] clear
روشنگر
Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
حسین تاجی گله داری:
الر (الف. لام. را) این آیات کتاب روشنگر است.
English Sahih:
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book. (Yusuf [12] : 1)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
﴿الٓر﴾ سخن در مورد این حرف و حروف شبیه آن در آغاز سورۀ بقره بیان شد. آیات نازل شده در این سوره، در مضامین خویش از آیات روشن قرآن هستند.
2 Islamhouse
الر [= الف. لام. را]. این آیاتِ کتاب روشنگر است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 12:3 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
الف، لام، را. اينهاست آيات كتاب روشنگر
5 Abolfazl Bahrampour
الف، لام، را. اينها آيات كتاب روشنگر است
6 Baha Oddin Khorramshahi
الر الف لام راء اینها آیات کتاب روشنگر است
7 Hussain Ansarian
الر ـ این است آیات کتاب روشنگر
8 Mahdi Elahi Ghomshei
الر (این حروف مقطعه رموز خدا و رسول است) این است آیات کتاب الهی که حقایق را آشکار میسازد
9 Mohammad Kazem Moezzi
این است آیتهای کتاب آشکارا
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
الف، لام، راء. اين است آيات كتاب روشنگر
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
الر. اینها آیات (آن) کتاب روشنگر است
12 Mohsen Gharaati
الف، لام، را. این است آیات کتاب روشنگر
13 Mostafa Khorramdel
الف. لام. را. این، آیههای کتاب روشن و روشنگری است (برای کسانی که از آن راهنمائی و هدایت طلبند)
14 Naser Makarem Shirazi
الر، آن آیات کتاب آشکار است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
الف، لام، را. اين است آيههاى كتاب روشن و روشنكننده
- القرآن الكريم - يوسف١٢ :١
Yusuf12:1