Skip to main content

الۤرٰ ۗتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ ۔  ( الحجر: ١ )

alif-lam-ra
الٓرۚ
Alif Laam Ra
الف، لام، را
til'ka
تِلْكَ
These
آن
āyātu
ءَايَٰتُ
(are) the Verses
نشانه‌ها
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
كتاب
waqur'ānin
وَقُرْءَانٍ
and Quran
و قرآن
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
آشكار

Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen

حسین تاجی گله داری:

الر (الف. لام. را) این آیات کتاب و قرآن روشنگر است.

English Sahih:

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Quran [i.e., recitation]. (Al-Hijr [15] : 1)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

﴿الٓرۚ﴾ سخن در مورد حروف شبیه این حروف در آغاز سورۀ بقره بیان شد. این آیات بلند مرتبه و دلالت‌ کننده بر اینکه از جانب الله نازل شده، آیات قرآنی است که توحید و شرائع را آشکار می‌سازد.