Skip to main content

اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( النور: ٢ )

al-zāniyatu
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
زن زناکار
wal-zānī
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
و مرد زناکار
fa-ij'lidū
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
پس تازیانه بزنید
kulla
كُلَّ
each
همه
wāḥidin
وَٰحِدٍ
one
یک
min'humā
مِّنْهُمَا
of them
از آن دو
mi-ata
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
صد
jaldatin
جَلْدَةٍۖ
lash(es)
تازیانه
walā
وَلَا
And (let) not
و نگیرد شما را
takhudh'kum
تَأْخُذْكُم
withhold you
و نگیرد شما را
bihimā
بِهِمَا
pity for them
درباره آن دو
rafatun
رَأْفَةٌ
pity for them
دلسوزی
فِى
concerning
در
dīni
دِينِ
(the) religion of Allah
دين
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
خداوند
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you
ايمان داريد
tu'minūna
تُؤْمِنُونَ
believe
ايمان داريد
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
به خداوند
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
و روز
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِۖ
the Last
واپسين
walyashhad
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
وباید ناظر باشد
ʿadhābahumā
عَذَابَهُمَا
their punishment
کیفر آن دو
ṭāifatun
طَآئِفَةٌ
a group
گروهي
mina
مِّنَ
of
از
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
مؤمنان

Azzaaniyatu wazzaanee fajlidoo kulla waahidim minhumaa mi'ata jaldatinw wa laa taakhuzkum bihimaa raafatun fee deenil laahi in kuntum tu'minoona billaahi wal Yawmil Aakhiri wal yashhad 'azaabahumaa taaa'ifatum minal mu'mineen

حسین تاجی گله داری:

هر یک از زن و مرد زنا کار را صد تازیانه بزنید، و اگر به الله و روز آخرت ایمان دارید نباید در (اجرای احکام) دین الله نسبت به آن دو (زن و مرد) رأفت (و رحمت کاذب) داشته باشید، و باید گروهی از مؤمنان بر مجازات‌شان (شاهد و) حاضر باشند.

English Sahih:

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse – lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment. (An-Nur [24] : 2)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به هر یک از زن و مرد زناکار بکر صد ضربه تازیانه بزنید، و نسبت به آن دو دلسوزی و مهربانی نکنید که حد را بر آن دو اجرا نکنید یا حدشان را تخفیف دهید، اگر به الله و روز آخرت ایمان دارید، و باید گروهی از مؤمنان برای رسواسازی بیشتر آن دو، و بازداشتن آن دو و دیگران، هنگام اقامۀ حد بر آنها حاضر شوند.