Skip to main content

فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ࣖ ۩   ( النجم: ٦٢ )

fa-us'judū
فَٱسْجُدُوا۟
So prostrate
پس سجده کنید
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
براي خداوند
wa-uʿ'budū
وَٱعْبُدُوا۟۩
and worship (Him)
و پرستش کنید

Fasjudoo lillaahi wa'budoo

حسین تاجی گله داری:

پس (همه) برای الله سجده کنید، و او را بپرستید.

English Sahih:

So prostrate to Allah and worship [Him]. (An-Najm [53] : 62)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس فقط برای الله سجده کنید، و عبادت را برای او خالص گردانید.