پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
English Sahih:
So which of the favors of your Lord would you deny? (Ar-Rahman [55] : 23)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس - ای گروه جن و انس- کدامیک از نعمتهای فراوان الله بر خودتان را تکذیب میکنید؟!
2 Islamhouse
پس [ای جن و انس] كدام یک از نعمتهای پروردگارتان را انكار مىكنید؟
3 Tafsir as-Saadi
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ دو دريا را پيش راند تا به هم رسيدند ، بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ميانشان حجابي است تا به هم در نشوند. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس کدام يک از نعمتهاي پروردگارتان را انکار مي کنيد ? يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ از آن دو ، مرواريد و مرجان بيرون مي آيد. فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس کدام يک از نعمتهاي پروردگارتان را انکار مي کنيد ? (19 - 23) منظور از دو دریا، دریای شیرین و دریای شور است. آنها به هم میپیوندند و دریای شیرین در دریای شور میریزد و درنتیجه آمیخته میشوند امّا خداوند میانشان مانعی از زمین قرار داده است تا یکی به محدودۀ دیگری تجاوز نکند، و استفاده از هریک ممکن باشد. از دریای شیرین مردم مینوشند و با آن درختان و کشتزارهایشان را آبیاری میکنند؛ و با دریای شور هوا پاکیزه میشود و ماهی تولید میگردد و مروارید و مرجان از آن به دست میآید، و قرارگاه کشتی و لنجها میشود. پس کدامین نعمت از نعمتهای دینی و دنیوی پروردگار را تکذیب میکنید پس کدامین نعمت از نعمتهای دینی و دنیوی پروردگار را تکذیب میکنید
4 Abdolmohammad Ayati
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
5 Abolfazl Bahrampour
پس كدامين نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد
6 Baha Oddin Khorramshahi
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟
7 Hussain Ansarian
پس کدامیک از نعمت های پروردگارتان را انکار می کنید؟
8 Mahdi Elahi Ghomshei
(الا ای جنّ و انس) کدامین نعمتهای خدایتان را انکار میکنید؟
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس آیا به کدامین نعمتهای پروردگار شما (ای دو کس) تکذیب میکنید
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس به کدام یک از نعمتهای پروردگارتان (همان و او را) تکذیب میکنید؟
12 Mohsen Gharaati
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنید؟
13 Mostafa Khorramdel
پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را تکذیب و انکار میکنید؟
14 Naser Makarem Shirazi
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىپنداريد؟