فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ ( الرحمن: ٦٦ )
fīhimā
فِيهِمَا
In both of them
در آن دو
ʿaynāni
عَيْنَانِ
(are) two springs
دو چشمه سار
naḍḍākhatāni
نَضَّاخَتَانِ
gushing forth
دو چشمه فوران کننده، دو چشمه جوشان
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
حسین تاجی گله داری:
در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است.
English Sahih:
In both of them are two springs, spouting. (Ar-Rahman [55] : 66)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در این دو باغ دو چشمه هستند که آب زیادی فوران میکنند، و فوران آبشان قطع نمیشود.
2 Islamhouse
در آن دو [باغ بهشتی،] دو چشمۀ همیشه جوشان جاری است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 55:78 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
در آن دو، دو چشمه همواره جوشنده هست
5 Abolfazl Bahrampour
در آنها دو چشمه جوشان است
6 Baha Oddin Khorramshahi
در آن دو، دو چشمه فوارهزن هست
7 Hussain Ansarian
در آن دو بهشت دو چشمه همواره جوشان و در حال فوران است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
در آن دو بهشت دیگر هم دو چشمه آب گوارا میجوشد
9 Mohammad Kazem Moezzi
در آنها است دو چشمه جوشان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
در آن دو [باغ] دو چشمه همواره جوشان است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
در آن دو (باغ) دو چشمهساران همچنان جوشانند
12 Mohsen Gharaati
در آن [دو باغ]، دو چشمهی همیشه جوشان است
13 Mostafa Khorramdel
در آن باغها چشمههائی است که قلقل کنان از زمین میجوشند
14 Naser Makarem Shirazi
در آنها دو چشمه جوشنده است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
در آنها دو چشمه جوشنده هست
- القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٦٦
Ar-Rahman55:66