فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ ( الواقعة: ٤٢ )
samūmin
سَمُومٍ
scorching fire
باد سوزان
waḥamīmin
وَحَمِيمٍ
and scalding water
و آب جوشان
حسین تاجی گله داری:
در (میان) باد سوزان و آب جوشان، قرار دارند.
English Sahih:
[They will be] in scorching fire and scalding water (Al-Waqi'ah [56] : 42)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در میان بادهایی بسیار سوزان، و آبی بسیار داغ.
2 Islamhouse
در میان باد سوزان و آب جوشان قرار دارند
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 56:48 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
در [عذاب] باد سوزان و آب جوشانند
6 Baha Oddin Khorramshahi
در میان آتشباد و آب جوشند
7 Hussain Ansarian
در میان بادی سوزان و آبی جوشان [قرار دارند،]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آنها در عذاب باد سموم و آب گرم باشند
9 Mohammad Kazem Moezzi
در آتش سوراخکننده و آبی جوشان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
در [ميان] باد گرم و آب داغ
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
غرق شدگان در سمّی فراوان و (مایعی) جوشان
12 Mohsen Gharaati
در میان باد سوزان و آب داغ،
13 Mostafa Khorramdel
آنان در میان شعلههای آتش و آب جوشان بسر خواهند برد
14 Naser Makarem Shirazi
آنها در میان بادهای کشنده و آب سوزان قرار دارند،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
در آتشين بادى سوزان و آبى جوشان،
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٤٢
Al-Waqi'ah56:42