Skip to main content

وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ   ( الواقعة: ٤٦ )

wakānū
وَكَانُوا۟
And were
و پافشاری می کردند
yuṣirrūna
يُصِرُّونَ
persisting
و پافشاری می کردند
ʿalā
عَلَى
in
بر
l-ḥinthi
ٱلْحِنثِ
the sin
گناه بزرگ
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great
بزرگ

Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

حسین تاجی گله داری:

و برگناه بزرگِ (شرک) اصرار می‌ورزیدند.

English Sahih:

And they used to persist in the great violation, (Al-Waqi'ah [56] : 46)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و بر کفر به الله و عبادت بت‌ها به جای او تعالی مصمّم بودند.