وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ ( النبإ: ٣٤ )
wakasan
وَكَأْسًا
And a cup
و جام
dihāqan
دِهَاقًا
full
لبریز
حسین تاجی گله داری:
و جامهایی لبریز و پیاپی (از شراب پاکیزۀ بهشت).
English Sahih:
And a full cup. (An-Naba [78] : 34)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
2 Islamhouse
و جامهایی لبریز و پیاپی [از شراب پاکیزۀ بهشت].
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 78:36 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
و جام هایی لبریز [از باده طهور]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و جامهای پر از شراب (طهور و انواع نوشابههای شیرین و خوش)
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
12 Mohsen Gharaati
13 Mostafa Khorramdel
14 Naser Makarem Shirazi
و جامهایی لبریز و پیاپی (از شراب طهور)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- القرآن الكريم - النبإ٧٨ :٣٤
An-Naba'78:34