اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ ( عبس: ٥ )
is'taghnā
ٱسْتَغْنَىٰ
considers himself free from need
بی نیازی کرد
حسین تاجی گله داری:
اما آن کس که مجد نیازی نمود.
English Sahih:
As for he who thinks himself without need, ('Abasa [80] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
اما کسیکه با مالی که دارد خودش را از ایمان به آنچه آوردهای بینیاز میداند.
2 Islamhouse
اما آن کس که [از ایمان] بینیازی میورزد
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 80:10 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
اما آن كه [از پند تو] اظهار بىنيازى مىكند
6 Baha Oddin Khorramshahi
اما کسی که بینیازی نشان میدهد
7 Hussain Ansarian
اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد
8 Mahdi Elahi Ghomshei
اما آن که دارا (و مغرور دنیا) است
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
اما آن كس كه خود را بىنياز مىپندارد،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
اما کسی که خود را بینیاز پندارد
12 Mohsen Gharaati
امّا کسى که خود را بىنیاز مىبیند
13 Mostafa Khorramdel
امّا آن کس که خود را (از دین و هدایت آسمانی) بینیاز میداند
14 Naser Makarem Shirazi
امّا آن کس که توانگر است،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
اما آن كه بىنياز است- به مال و جاه
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :٥
'Abasa80:5