وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ ( الشمس: ١٠ )
waqad
وَقَدْ
And indeed
و بی گمان
khāba
خَابَ
he fails
محروم شد، باخت
man
مَن
who
کسی که
dassāhā
دَسَّىٰهَا
corrupts it
آلوده کرد آن را
Wa qad khaaba man dassaahaa
حسین تاجی گله داری:
و یقیناً هرکس که آن را (با گناه) آلوده ساخت، ناامید (و زیانکار) شد.
English Sahih:
And he has failed who instills it [with corruption]. (Ash-Shams [91] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و هرکس که نفسش را در معصیتها و گناهان پنهان و آلوده کند زیان میکند.