يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِيْنَ مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ وَالَّذِيْنَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلٰثَ مَرّٰتٍۗ مِنْ قَبْلِ صَلٰوةِ الْفَجْرِ وَحِيْنَ تَضَعُوْنَ ثِيَابَكُمْ مِّنَ الظَّهِيْرَةِ وَمِنْۢ بَعْدِ صَلٰوةِ الْعِشَاۤءِۗ ثَلٰثُ عَوْرٰتٍ لَّكُمْۗ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّۗ طَوَّافُوْنَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ( النور: ٥٨ )
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo li yastaazinkumul lazeena malakat aimaanukum wallazeena lam yablughul huluma minkum salaasa marraat; min qabli Salaatil Fajri wa heena tada'oona siyaa bakum minaz zaheerati wa mim ba'di Salaatil Ishaaa'; salaasu 'awraatil lakum; laisa 'alaikum wa laa 'alaihim junaahum ba'dahunn; tawwaafoona 'alaikum ba'dukum 'alaa ba'd; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul aayaat wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:58)
English Sahih:
O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who have not [yet] reached puberty among you ask permission of you [before entering] at three times: before the dawn prayer and when you put aside your clothing [for rest] at noon and after the night prayer. [These are] three times of privacy for you. There is no blame upon you nor upon them beyond these [periods], for they continually circulate among you – some of you, among others. Thus does Allah make clear to you the verses [i.e., His ordinances]; and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 58)
Muhammad Hamidullah:
O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer, ainsi que ceux des vôtres qui n'ont pas encore atteint la puberté, à trois moments: avant la Salât de l'aube, à midi quand vous enlevez vos vêtements, ainsi qu'après la Salât de la nuit; trois occasions de vous dévêtir. En dehors de ces moments, nul reproche ni à vous ni à eux d'aller et venir, les uns chez les autres. C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage. (An-Nur [24] : 58)
1 Mokhtasar French
Ô vous qui croyez en Allah et mettez en pratique ce qu’Il vous a prescrit, que vos esclaves mâles et femelles ainsi que vos enfants pré-pubères vous demandent la permission d’entrer durant ces trois intervalles de temps:
Avant la prière de l’aube, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements de sommeil et que vous vous habillez pour vaquer à vos occupations, au moment de la sieste, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements afin de dormir, et après la prière du soir puisque c’est là que vous allez dormir et que vous vous dévêtissez. Ces trois intervalles de temps sont des moments d’intimité pour vous et ils ne doivent entrer auprès de vous qu’après avoir sollicité votre permission. En dehors de ces intervalles de temps, il n’est reproché ni à vous ni à eux d’entrer sans solliciter votre permission puisque leur présence parmi vous suppose qu’ils vont et viennent et qu’on ne peut leur imposer d’entrer à chaque fois qu’après en avoir obtenu la permission. Tout comme Allah vous expose comment demander la permission, Il vous expose les versets qui vous précisent ces jugements. Allah connaît le mieux les intérêts de Ses serviteurs et est Sage dans les jugements qu’Il leur prescrit.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Ce verset concerne les proches et les esclaves qui vivent dans une même demeure et qui veulent entrer chez vous, à savoir qu'au début de la sourate on a parlé des étrangers.
Dieu ordonne aux croyants, une fois leurs esclaves et leurs enfants impubères veulent pénétrer dans leurs appartements à trois moments de la journée de demander l'autorisation: » 1 - Avant la prière de l'aube où les gens sont supposés être encore endormis. 2 - Au milieu du jour pour faire la sieste où ils se débarrassent d'une partie de leurs vêtements. 3 - Après la prière du soir (' Icha-) où esclaves et enfants sont tenus de ne plus entrer, sans autorisation, car il se peut que l'homme et la femme soient dans une position intime.
«Ce sont là des moments réservés à des soins intimes» c'est à dire trois occasions pour se dévêtir.
Mais en dehors de ces trois moments, il n'y a aucun mal à pénétrer sans autorisation, étant donné qu'en ces moments-là les servants par exemple seront en train de les servir et de faire le ménage.
Les maisons à cette époque, comme a avancé Ibn Abbas, n'avaient pas de rideaux et ne renfermaient pas des chambres destinées aux parents seuls où ils pouvaient s'isoler pour avoir des relations intimes.
Certains des compagnons attendaient ces moments pour avoir des rapports charnels avec leurs femmes afin qu'ils puissent faire après une lotion et être purs pour accomplir les prières.
Mouqatel Ben Hayan a rapporté: «On m'a fait savoir qu'un Ansarien et sa femme Asma la fille de Marthad avaient préparé un repas pour le Prophète ﷺ.
Les gens entraient chez eux sans demander l'autorisation.
Asma dit alors: «O Messager de Dieu, n'est-elle pas une mauvaise habitude qu'on entre sans autorisation et il se peut que l'homme et la femme soient dans une position intime».
Dieu à cette occasion fit cette révélation: «O croyants, que vos esclaves et vos enfants impubères soillicitent votre permission …» Ceci dénote que ce verset est fondamental et n'est pas aborgé».
C'est ainsi que Dieu expose ses signes.
Il est celui qui sait, Il et sage.
«Quand vos enfants auront atteint leur puberté, ils seront tenus de demander la même autorisation qu'avant leur puberté» ou suivant une autre traduction: avant d'entrer chez vous comme le font leurs ainés, à tout moment même dans les trois occasions qu'on a déjà citées.
«Les femmes qui n'enfantent plus» dont leurs menstrues ont cessé, c'est à dire à l'âge de la ménopause «et qui n'espèrent pins se marier» et n'ont plus envie des hommes, «peuvent se mettre en tenue légère mais sans sortir de la décence».
C'est à dire, elles peuvent ôter leurs voiles de dessus, leurs vêtements de sortie sans laisser voir toutefois leurs parures du corps.
A ce propos on rapporte que Oum Ad-Dia' entra chez Aicha -que Dieu l'agrée- et lui dit: «O mère des croyants, que penses-tu du fard du visage, de la blouse, de la toilette parfaite, des boudes d'oreille, des bracelets de cheville, des bagues et des vêtements légers ?»
?
Elle lui répondit: «O femmes, votre histoire est la même, Dieu vous a permis toute la parure à condition de ne plus montrer tous vos atours».
Ce qui signifie qu'il n'est pas permis à la femme de montrer une partie du corps qui est interdite aux hommes de la voir.
«Il est préférable qu'elles évitent une pareille tenue» en se débarrassant de leurs vêtements, même si cela leur est permis.
Dieu est celui qui entend et qui sait tout.