يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوْهُمْۚ وَاِنْ تَعْفُوْا وَتَصْفَحُوْا وَتَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ( التغابن: ١٤ )
Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo inna min azwaaji kum wa awlaadikum 'aduwwal lakum fahzaroohum; wa in ta'foo wa tasfahoo wa taghfiroo fa innal laaha ghafoorur Raheem (at-Taghābun 64:14)
English Sahih:
O you who have believed, indeed, among your spouses and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (At-Taghabun [64] : 14)
Muhammad Hamidullah:
O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un ennemi [une tentation]. Prenez-y garde donc. Mais si vous [les] excusez, passez sur [leurs] fautes et [leur] pardonnez, sachez qu'Allah est Pardonneur, Très Miséricordieux. (At-Tagabun [64] : 14)
1 Mokhtasar French
Ô vous qui croyez en Allah et œuvrez selon ce qu’Il vous a prescrit, il existe des ennemis pour vous parmi vos épouses et vos progénitures, parce qu’ils vous distraient d’évoquer Allah, de lutter pour Sa cause et vous démoralisent. Prenez donc garde à ce qu’ils ne vous influencent pas et si vous fermez les yeux sur leurs fautes et ne leur en tenez pas rigueur, sachez qu’Allah vous pardonnera vos péchés et vous fera miséricorde. Sachez également que la rétribution est de même nature que l’œuvre rétribuée.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les épouses et les enfants peuvent être parfois des ennemis aux maris et aux pères de sorte qu'ils les distraient du souvenir de Dieu et de faire de bonnes œuvres.
Dieu affirme cette réalité dans cet autre verset: «O croyants, que le souci de vos richesses et de vos enfants ne vous détournent pas d'Allah!
Ils sont perdus ceux qui agissent ainsi» [Coran LXIII.9].
Et Moujahed de commenter: «Il se peut que l'homme, pris par l'amour de l'un ou de l'autre, lui obéit et commet une désobéissance à Dieu ou rompt le lien de parenté.
Le commentaire d'Ibn Abbas est le suivant en répondant à la question d'un homme de lui interpréter ce verset: «Ce sont des Mecquois qui avaient embrassé l'Islam.
Voulant se rendre chez le Messager de Dieu ﷺ, leurs épouses et leurs enfants les empêchèrent.
Mais quand même ils vinrent auprès de lui et trouvèrent que les gens se sont déjà instruits dans la religion.
Ces hommes-là voulurent corriger leurs épouses et leurs enfants, Dieu à ce moment fit descendre ce verset: «Mieux vaut les excuser, leur faire grâce et leur pardonner».
D'autre ont interprété ce verset et dit: «Les épouses et les enfants constituent une épreuve pour les hommes afin que Dieu discerne les obéissants des désobéissants.
Dieu est celui qui pardonne et qui est miséricordieux.
On a rapporté que le Messager de Dieu ﷺ faisait son prône quand Al-Hassan et Al-Hussein arrivèrent portant de vêtements rouges.
Tantôt ils marchèrent droit, tantôt ils trébuchèrent.
Il descendit de sa chaire, les porta et les mit devant lui; puis dit: «Dieu et Son Messager ont dit la vérité: «Certes, vos biens et vos enfans vous absorbent».
En effet, je n'ai pas pu continuer mon prône avant de les accueillir et de les porter dans mes bras».
«Craignez Allah autant que vous pouvez».
Il est dit dans les deux Sahih: «Lorsque je vous ordonne de faire une chose, faites-la dans la mesure de votre capacité, et ce que je vous défends, abstenez-vous- en».
On a dit aussi que ce verset abroge l'autre cité dans la sourate de la Famille de 'Imran: «O croyants, craignez Allah en mesure de Sa puissance et ne mourez que musulmans» [Coran 3:102] Car quand ce verset fut révélé, comme a avancé Sa'id Ben Joubayr, les fidèles éprouvèrent une grande peine et s'adonnèrent aux pratiques cultuelles au point où leurs pieds s'enflèrent et leurs fronts se couvrirent de blessures.
Pour alléger leur tâche, Il fit descendre ce verset: «Craignez Allah autant que vous pouvez».
Ainsi le premier fut abrogé».
«Ecoutez, obéissez …» en vous soumettant totalement aux ordres de Dieu et de Son Messager sans vous en dévier, «et donnez» en aumônes aux proches, aux pauvres et aux besogneux, soyez charitables et bienfaiteurs comme Dieu l'est envers vous, ainsi vous assurez votre bonheur dans les deux mondes.
«Heureux ceux qui évitent l'avarice».
Nous avons déjà commenté un verset pareil» [voir Coran LIX, 9], «Consentez à Allah un prêt généreux, Il vous le rendra au centuple et vous pardonnera».
Toute aumône que vous faites, Dieu vous la rendra en abondance.
Cette recommandation, certains exégètes l'ont considérée en tant qu'obligation, car, comme il est cité dans les deux Sahih: «Dieu dit: «Qui veut prêter à un être qui n'est ni injuste ni indigent».
Dieu est tellement généreux et indulgent.
Il rendra ces dépenses au centuple, en efface les péchés, reconnaît les actes de charité et pardonne.
Il connait ce qui est apparent et ce qui est caché.
Il est puissant et sage.