وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ ( المدثر: ١٤ )
wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
et ai étendu
lahu
لَهُۥ
for him
pour lui
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease
(avec) extension
Wa mahhattu lahoo tamheeda (al-Muddathir 74:14)
English Sahih:
And spread [everything] before him, easing [his life]. (Al-Muddaththir [74] : 14)
Muhammad Hamidullah:
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés (Al-Muddattir [74] : 14)