Skip to main content

قَالَ اخْسَـُٔوْا فِيْهَا وَلَا تُكَلِّمُوْنِ  ( المؤمنون: ١٠٨ )

He (will) say
قَالَ
वो फ़रमाए गा
"Remain despised
ٱخْسَـُٔوا۟
पड़े रहो फिटकारे हुए
in it
فِيهَا
उसी में
and (do) not
وَلَا
और ना
speak to Me
تُكَلِّمُونِ
तुम कलाम करो मुझसे

Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni (al-Muʾminūn 23:108)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह कहेगा, 'फिटकारे हुए तिरस्कृत, इसी में पड़े रहो और मुझसे बात न करो

English Sahih:

He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. ([23] Al-Mu'minun : 108)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा फरमाएगा दूर हो इसी में (तुम को रहना होगा) और (बस) मुझ से बात न करो