Skip to main content

ثُمَّ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ اَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ   ( النحل: ١٢٣ )

thumma awḥaynā
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ
Then We revealed
പിന്നെ വഹ്‌യ് നല്‍കി
ilayka
إِلَيْكَ
to you
നിനക്കു, നിന്നിലേക്കു
ani ittabiʿ
أَنِ ٱتَّبِعْ
that "You follow
നീ പിന്‍പറ്റുക എന്നു
millata
مِلَّةَ
(the) religion
മാര്‍ഗ്ഗത്തെ
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ഇബ്രാഹീമിന്റെ
ḥanīfan
حَنِيفًاۖ
upright;
ഋജുമാനസ (നിഷ്കളങ്ക ഹൃദയ)നായ നിലയിലുള്ള
wamā kāna
وَمَا كَانَ
and not he was
അദ്ദേഹം ആയിരുന്നുമില്ല
mina l-mush'rikīna
مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
of the polytheists"
മുശ്രിക്കുക (ബഹുദൈവ വിശ്വാസി) ളില്‍ പെട്ടവന്‍

Summma awhainaa ilaika anit tabi' Millata Ibraaheema haneefaa; wa maa kaana minal mushrikeen (an-Naḥl 16:123)

English Sahih:

Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah. (An-Nahl [16] : 123)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പിന്നീട് നിനക്കു നാം ബോധനം നല്‍കി, ഏറ്റം ചൊവ്വായപാതയില്‍ നിലയുറപ്പിച്ച ഇബ്‌റാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗം പിന്തുടരണമെന്ന്. അദ്ദേഹം ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില്‍ പെട്ടവനായിരുന്നില്ല. (അന്നഹ്ല്‍ [16] : 123)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പിന്നീട്‌, നേര്‍വഴിയില്‍ (വ്യതിചലിക്കാതെ) നിലകൊള്ളുന്നവനായിരുന്ന ഇബ്റാഹീമിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തെ പിന്തുടരണം എന്ന് നിനക്ക് ഇതാ നാം ബോധനം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു. അദ്ദേഹം ബഹുദൈവവാദികളില്‍ പെട്ടവനായിരുന്നില്ല.[1]

[1] അറേബ്യയിലെ ബഹുദൈവാരാധകര്‍ ഇബ്രാഹീം നബി(عليه السلام)യുടെ പാരമ്പര്യം അവകാശപ്പെട്ടിരുന്നതുകൊണ്ടാണ് ഈ കാര്യം ആവര്‍ത്തിച്ചു പറയുന്നത്.