Skip to main content

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يَّعْمُرُوْا مَسٰجِدَ اللّٰهِ شٰهِدِيْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِۗ اُولٰۤىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۚ وَ فِى النَّارِ هُمْ خٰلِدُوْنَ   ( التوبة: ١٧ )

mā kāna
مَا كَانَ
(It) is not (It) is not
ആവുകയില്ല, ആകാവതല്ല, പാടില്ല, നിവൃത്തിയില്ല
lil'mush'rikīna
لِلْمُشْرِكِينَ
for the polytheists
മുശ്‌രിക്കുകള്‍ക്ക്‌
an yaʿmurū
أَن يَعْمُرُوا۟
that they maintain
അവര്‍ പരിപാലിക്കു (ശുശ്രൂഷിക്കു-സംരക്ഷിക്കു) വാന്‍
masājida
مَسَٰجِدَ
(the) masajid of Allah
പള്ളികളെ
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) masajid of Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ
shāhidīna
شَٰهِدِينَ
(while) witnessing
സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ട്‌
ʿalā anfusihim
عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم
against themselves
തങ്ങളുടെ സ്വന്തങ്ങളുടെ (തങ്ങളുടെ തന്നെ) മേല്‍
bil-kuf'ri
بِٱلْكُفْرِۚ
[with] disbelief
കുഫ്‌റിന്‌, അവിശ്വാസത്തെപ്പറ്റി
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
(For) those
അക്കൂട്ടര്‍
ḥabiṭat
حَبِطَتْ
worthless
പൊളിഞ്ഞിരിക്കുന്നു, നിഷ്‌ഫലമായി
aʿmāluhum
أَعْمَٰلُهُمْ
(are) their deeds
അവരുടെ പ്രവൃത്തി (കര്‍മം) കള്‍
wafī l-nāri
وَفِى ٱلنَّارِ
and in the Fire
നരകത്തില്‍
hum
هُمْ
they
അവര്‍
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
സ്ഥിരവാസികളാണ്‌

maa kaana lilmushrikeena ai ya'muroo masaajidal laahi shaahideena 'alaaa anfusihim bilkufr; ulaaa'ika habitat a'maaluhum wa fin naari hum khaalidoon (at-Tawbah 9:17)

English Sahih:

It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have become worthless, and in the Fire they will abide eternally. (At-Tawbah [9] : 17)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ബഹുദൈവ വിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധത്തിന് സ്വയം സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരായിരിക്കെ അവര്‍ക്ക് അല്ലാഹുവിന്റെ പള്ളികള്‍ പരിപാലിക്കാന്‍ ഒരവകാശവുമില്ല. അവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളൊക്കെയും പാഴായിരിക്കുന്നു. നരകത്തീയിലവര്‍ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. (അത്തൗബ [9] : 17)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ബഹുദൈവവാദികള്‍ക്ക്‌, സത്യനിഷേധത്തിന് സ്വയം സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ട് അല്ലാഹുവിന്‍റെ പള്ളികള്‍ പരിപാലിക്കാനവകാശമില്ല. അത്തരക്കാരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍ നിഷ്ഫലമായിരിക്കുന്നു. നരകത്തില്‍ അവര്‍ നിത്യവാസികളായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.