ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا ( الكهف: ٩٢ )
he followed
أَتْبَعَ
последовал он
a course
سَبَبًا
(одним) путём.
Thumma 'Atba`a Sababāan. (al-Kahf 18:92)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Потом он отправился в путь дальше.
English Sahih:
Then he followed a way. ([18] Al-Kahf : 92)
1 Abu Adel
Потом он [Зу-ль-Карнайн] пошел по пути.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
После того Он дал ему способ идти,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Потом он следовал по пути.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Затем он последовал своим путем
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Затем он пошёл дальше, опираясь на помощь Аллаха, дорогой, пролегавшей между востоком и западом.
6 V. Porokhova
И вновь отправился он в путь,
7 Tafseer As-Saadi's
Потом он отправился в путь дальше.
- القرآن الكريم - الكهف١٨ :٩٢
Al-Kahf 18:92
al-kakhf-peshchera