Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!
English Sahih:
And [by] the night when it covers with darkness, ([93] Ad-Duhaa : 2)
1 Abu Adel
и (клянусь) ночью, когда (все) успокаивается!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Клянусь ночью, когда она темнеет:
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и ночью, когда она густеет!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
клянусь ночью и мраком ее,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
клянусь ночью, когда наступает тишина и её темнота окутывает всё кругом.
6 V. Porokhova
В знак все темнеющего крова ночи, -
7 Tafseer As-Saadi's
Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!
Всевышний поклялся первыми мгновениями утра, когда свет разливается по земле, и густой ночью, когда усиливаются мрак и мгла. А принесены эти клятвы в подтверждение того, что Аллах не перестал заботиться о Своем посланнике, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее говорится:
القرآن الكريم - الضحى٩٣ :٢ Ad-Duha 93:2 ad-dukha-utro