Skip to main content

وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ  ( الضحى: ٢ )

And the night
وَٱلَّيْلِ
и ночью,
when
إِذَا
когда
it covers with darkness
سَجَىٰ
покрывается мраком!

Wa Al-Layli 'Idhā Sajaá. (aḍ-Ḍuḥā 93:2)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!

English Sahih:

And [by] the night when it covers with darkness, ([93] Ad-Duhaa : 2)

1 Abu Adel

и (клянусь) ночью, когда (все) успокаивается!