Skip to main content

اَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْۗ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ   ( الحديد: ١٦ )

alam
أَلَمْ
Has not
A nuk
yani
يَأْنِ
come (the) time
erdhi (koha)
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those who
për ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believed
besuan
an
أَن
that
që të
takhshaʿa
تَخْشَعَ
become humble
përulen
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْ
their hearts
zemrat e tyre
lidhik'ri
لِذِكْرِ
at (the) remembrance (of) Allah
me përmendjen
l-lahi
ٱللَّهِ
at (the) remembrance (of) Allah
e Allahut
wamā
وَمَا
and what
dhe atë çfarë
nazala
نَزَلَ
has come down
zbriti
mina
مِنَ
of
nga
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth?
e vërteta
walā
وَلَا
And not
e të mos
yakūnū
يَكُونُوا۟
they become
jenë
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
si ata të cilët
ūtū
أُوتُوا۟
were given
u është dhënë
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Libri
min
مِن
before
nga
qablu
قَبْلُ
before
përpara
faṭāla
فَطَالَ
(and) was prolonged
e u zgjat
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
for them
për ta
l-amadu
ٱلْأَمَدُ
the term
koha
faqasat
فَقَسَتْ
so hardened
ashtu që u ngurtësuan
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْۖ
their hearts
zemrat e tyre
wakathīrun
وَكَثِيرٌ
and many
dhe shumica
min'hum
مِّنْهُمْ
of them
prej tyre
fāsiqūna
فَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient
(janë) të prishur.

Alam yaani laillzeena aamanooo an takhsha'a quloo buhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala 'alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon (al-Ḥadīd 57:16)

English Sahih:

Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And let them not be like those who were given the Scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient. (Al-Hadid [57] : 16)

Sherif Ahmeti:

A nuk është koha që zemrat të zbuten me këshillat e All-llahut dhe ne atë të vërtetën që zbriti (me Kur’an), e të mos bëhen si ata, të cilëve u është dhënë libri më parë e zhgjati koha dhe zemrat e tyre u shtangën e shumë prej tyre janë jashtë rrugës (Al-Hadid [57] : 16)

1 Feti Mehdiu

A nuk është koha që besimtarëve t’u zbutet zemra kur përmendet All-llahu dhe çka ka zbritur nga e vërteta (Kur’ani), e të mos jenë sikur ata të cilët qysh më herët u është dhënë libri. Atyre u është zgjatur koha, andaj zemrat e tyre janë bërë të ashpra, dhe shumica prej tyre janë të mbrapshtë