ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُۙ ( السجدة: ٦ )
That
ذَٰلِكَ
işte O'dur
(is the) Knower
عَٰلِمُ
bilen
(of) the hidden
ٱلْغَيْبِ
görünmeyeni
and the witnessed
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ve görüneni
the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
güçlü
the Most Merciful
ٱلرَّحِيمُ
ve esirgeyici
ẕâlike `âlimü-lgaybi veşşehâdeti-l`azîzü-rraḥîm. (as-Sajdah 32:6)
Diyanet Isleri:
O, görülmeyeni de görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir.
English Sahih:
That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful, ([32] As-Sajdah : 6)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İşte budur gizliyi de bilen, açıktakini de bilen üstün ve hüküm ve hikmet sahibi mabut.